您现在所在的位置:首页 >>专业介绍 >> 文章内容
河北外国语学院二级英语学院开设本专科专业介绍

双击自动滚屏 文章来源:互联网   发布者:招生办   发布时间:2016/7/16 8:34:33   阅读:4424
李凤丽  为坦桑尼亚总统做翻译
 
 
随行交替翻译专业介绍
 
发展前景
   英汉交替翻译是指口译员坐在会议室里,一面听原语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语言发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。
   随着经济全球化的发展,中国以快速发展的姿态在国际贸易中占据了重要的地位。国内外贸易不断发展,需要大批的英汉随行交替传译工作人员来完成国际国内的实际沟通。目前,我国“援非计划”正在火热进行,国内需要大量的随行交替毕业生到非洲工作,既能解决大量的毕业生就业问题,还可以促进“援非计划”顺利进行,帮助非洲人民建设。
主干课程
 英语听力商务英语翻译,英汉交替传译,实用外贸英语会话,大学英语口语,英语精读,英汉笔译,英语国家社会与文化等。
就业方向
 交替翻译专业学生就业岗位主要集中在英语教师、翻译、业务员、销售人员等。学生毕业后能够从事企事业单位和涉外单位的英语教师、翻译、业务员和销售人员等工作,并能向部门主管、市场开拓等方向发展。
 
 
杨倩  就业于河北硬笔书法协会
高佳妮  就业于运河桥幼儿园
李晶  就业于河北泰益消防工程有限公司
 
 
 
 
 
 
 
 
文本翻译专业介绍
 
发展前景
    设置应用英语(文本翻译)专业,是我国经济发展的迫切需要,同时也是为适应全国翻译事业发展的需要,也是改善目前人才现实状况的迫切需要。以优秀的应用英语翻译人才服务于我省经济、政治、文化和社会发展的需要,服务于我省和国家对外关系政策对战略型人才的需要;根据应用型转型试点院校的培养原则,注重学生的实践能力、创新能力和应用能力的培养。随着我国进出口国际贸易的发展,国内外市场对应用英语(文本翻译)专业人才的需求逐年增加;我国对外开放和对外产业的发展,也必然加大对英语专业翻译人才的需求。
业方向】
    翻译行业是座"富矿"高级翻译缺少九成多.目前,全国职业翻译有5万多人,从业人员超过50万人,专业翻译公司有4000多家.其中,高水平的专业人员主要集中在北京、上海和广州的政府部门、对外新闻报道机构、大专院校里。目前全国同声传译的从业人员数目不超过500人,北京优秀的英语同传不超过30名,上海也仅有20名左右,其他城市则非常稀缺。而从翻译领域来看,目前化工、汽车、石油、医疗等行业的翻译人才十分抢手。
我校与威诺纳州立大学签约现场
与留学生共度元旦
留学生参观大学合影


 

上一页  [1] [2] 


【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
本站发表读者评论,并不代表我们赞同或者支持读者的观点。我们的立场仅限于传播更多读者感兴趣的信息。
 上一篇文章:暂时没有
本类最新文章
河北外国语学院本、专科专业介绍 河北外国语学院二级英语学院开设本 小语种就业薪资水平和就业前景
楼宇智能化工程技术(2012新增 英语播音主持(2012年新增)专 专业介绍影像版

copyright @ 2012   河北外国语学院招生办  Design by  HbWy.Com.CN